每次店家要推出折扣活动的时候,都会花很多时间计划,因为害怕出错就会造成损失,而且万一活动没考虑周详,出现大漏洞的话,就真的悲剧了。
这次要分享的日本汉堡王折扣活动就因为被日本网友抓到折扣的漏洞,意外引发了网友和店员之间的爆笑攻防战,赶快来看看吧。
其实这个是针对汉堡王的对手麦当劳所举办的折扣活动,因为日本汉堡王推出了一款叫做 Big King 4.0 的汉堡,要跟麦当劳的 Big Mac(大麦克)对抗,所以只要拿买了麦当劳大麦克的发票,来汉堡王买 Big King 就可以便宜日币 120 元。
那么网友发现的漏洞是?
虽然这活动是针对 Big Mac,不过活动海报上却没有直接写出 Big Mac,只写着”BIG ___“,因此有日本网友认为不一定要拿 Big Mac 才可以打折,只要拿开头是BIG的东西去给店员,应该就可以打折才对。
网友心里其实也有点紧张,因为不知道有没有成功的可能,说不定会直接被店员奚落?到了点餐柜台后,网友就拿出了第一个物品...
这商品很明显就写着 Big 这个字,不过拿这商品去凹折扣摆明是去乱的,已经准备好被店员拒绝的网友,居然从脸色严肃的店员口中听见:“好,没问题”,成功拿到折价券。但网友并没有这样就结束~
网友说他拿出这个炒面的时候,突然发现 BIG 这个字在最后面,跟海报要求的BIG ___这个顺序不太符合,想说这次应该会被拒绝吧,没想到店员依然说 OK,成功拿到折价券。接着网友又拿出了...
网友说这本杂志一拿出来的时候店员有点傻眼,问他这是什么,他解释这是一本叫做 Big Comic Spirits 的杂志,网友说他觉得自己这样蛮瞎的,没想到店员居然点头同意了,再次成功拿到折价券。这时网友又拿出了...
店员看了这个 CD 之后并没有说什么话,就沉默地点点头,结果又成功拿到了折价券。网友这时拿出最后一个物品...
嗯?上面没有写 BIG 这个字啊?这时店员突然眼睛一亮,出现了以下的对话~
店员:“不好意思,请问这是什么?”
网友:“上面写着『大きな』,就是 Big 的意思啊。”
店员:“我们只能接受直接写英文或是用日文片假名拼音的 Big 喔。”
网友:“我懂了,真的很抱歉。”
接着就出现了一场沉默...